Monday, August 11, 2008

Walt Whitman is a Big Fat Loser!

Ouch! What the hell am I saying here, right? Who the hell do I think I am getting in Wally’s face like that and calling him a loser. And Big. And Fat.

Listen, I’m going to need some latitude here, so please stick with me.


First of all . . .


It’s not that I don’t think Walt Whitman isn’t worthy of praise. I just happen to think that much of his work is imprecise and flowery. Some of you out there may say that my taste for poetry is as rich as a troglodyte, but I challenge those tens and tens of readers of this blog to consider this: Occam ’s razor. This is the same principle sometimes called the principle of parsimony. It is used in science and punishes us for choosing elaborate sets of otherwise simple models. Occam's razor "shaves off" those concepts that are not needed to explain a phenomenon.

I often apply the same concept to fiction, or poetry. I also use it as a tool for appreciating what a poet has to say. Indeed, while attempting to capture that which exists on the edges of our senses, why would you need to jazz it up and confuse its purpose? Adding furlative words to prose is like jazzing up directions to the post office. In fact, my litmus test for prose is “What would total bad ass John McLain from Die Hard enjoy reading while in the latrine?” I will answer that question for you: Papa Hemmingway, Sappho and of course, Neruda.

Ahhh . . . Neruda.

Even his name is onomatopoeia.

While both Whitman and Neruda are to be considered gentleman, only one hits me in the gut where it counts. Only one employs Occam’s stingy use of language, which, in my view is the point of poetry. Certainly both are part of the cannon, but only Neruda once said (after being asked the meaning of a particular verse) that there was no other way to say it and that his words were all that he meant. Here’s what I mean:


What more can they tell you?
I am neither good nor bad but a man,
and they will then associate the danger
of my life, which you know
and which with your passion you shared.

And good, this danger
is danger of love, of complete love
for all life,
for all lives,
and if this love brings us
the death and the prisons,
I am sure that your big eyes,
as when I kiss them,
will then close with pride,
into double pride, love,
with your pride and my pride. . .


See what I mean? His love has consequences, pride and complexity. There is something so precise here, short phrases that go straight in like a blade. There is no circumlocution, no fancy words: just the words that he would say on one knee to a dewy-eye’d lover (maybe before a battle?) If Neruda were a car, he’d be a Bitchin’ Camero with a straight six.

Even though Whitman looked like Zeus in his day (Zeus –a total bad ass that did not mince words! Even his consorts were thrifty with their words. Open your mouth and shut your eyes and see what Zeus will send you! --Aristophanes) much of his watery prose falls through a mental sieve in my mind . . .


Now, let’s compare a few verses of a Whitman poem:

A noiseless, patient spider,
I mark'd, where, on a little promontory, it stood, isolated;
Mark'd how, to explore the vacant, vast surrounding,
It launch'd forth filament, filament, filament, out of itself;
Ever unreeling them--ever tirelessly speeding them.

And you, O my Soul, where you stand,
Surrounded, surrounded, in measureless oceans of space,
Ceaselessly musing, venturing, throwing,--seeking the spheres, to
connect them;
Till the bridge you will need, be form'd--till the ductile anchor
hold;
Till the gossamer thread you fling, catch somewhere, O my Soul.



See what I mean? So, as a favor to Wally and to his fans, I took the liberty of editing this down to something I think John McLain would enjoy on the can. (Seriously, do you think he has room to carry a pocket dictionary with him? Couldn’t he use that extra room to carry a Baby Browning or a Saturday Night Special?)


A noiseless, spider,
isolated;
launched a filament,
Ever unreeling

And you, my Soul, where you stand,
Surrounded, in measureless oceans of space,
musing, venturing, throwing --seeking spheres to
connect;
Till the bridge you will need, till the anchor which
holds the threads that you fling . . .
catches.


Ahhh, that’s much better! I feel like I just dumped a huge favor onto the literary world. You’re welcome Whitman scholars. (My wife is actually groaning at this moment!)

Alright then. Now the stage is set.
What’s my angle?

Well, this is a blog on speculative fiction. And as I said in my last post, I’ve been on a poetry kick as of late. I read poetry as a sort of appetizer for writing fiction, primarily to keep longer prose from infecting my creative process. Nevertheless, I’ve been busy reading a wide range of work (Neruda, Sappho, and a little Hemmingway) and came upon Whitman’s, Crossing Brooklyn Ferry. It surprised me, caught me like a crook in a flashlight. I devoured the entire piece without losing word or a subtle turn of phrase. Why, I asked. Why did this poem hit me in the gut Here’s why. I found this poem to be a fantastic example of speculative fiction.

First, let me remind those of you who are unclear about the genre. Generally, in is in flux and does not have a clear definition. The definition that does work for me is the following, which I pulled from Wikipedia: “Speculative fiction is a style of fiction which explores the nature of unproven entities or occurrences. In some contexts, it has been used as an inclusive term covering a group of fiction genres that speculate about worlds that are unlike the real world in various important ways. In these contexts, it generally includes science fiction, fantasy fiction, horror fiction, supernatural fiction, superhero fiction, alternate history, and magic realism. The term is used this way in academic and ideological criticism of these genres, as well as by some readers, writers, and editors of these genres.”


As I’ve pointed out on this blog, Spec-Fic has been taken hostage by the science fiction and mysticism, which is a tragedy. The kid of Spec-Fic that I enjoy is deep and rich and seeks to not over explain and therefore allows the reader to participate in the myth, and more precisely (or, less) the je-ne-sais-quoi of the piece. This is exactly why I loved Brooklyn Crossing. Here it is below, in its entirety. (You can read to III and get my point at the end). While reading, may I suggest that you read it with the eye of a spec-fic fan, and not the eye of a classicist or an admirer of lexicon? If you think of this as a time travel story (a gravy train in the Spec-Fic genre) perhaps a worm hole will open, and you will be transported back to the future, as Whitman intended.


Crossing Brooklyn Ferry
by Walt Whitman


Flood-tide below me ! I see you face to face !
Clouds of the west - sun there half an hour high - I see you also face to face.

Crowds of men and women attired in the usual costumes, how curious you are to me !
On the ferry-boats the hundreds and hundreds that cross, returning home, are more curious to me than you suppose,
And you that shall cross from shore to shore years hence are more to me, and more in my meditations, than you might suppose.

II
The impalpable sustenance of me from all things at all hours of the day,
The simple, compact, well-join’d scheme, myself disintegrated, every one disintegrated yet part of the scheme,
The similitudes of the past and those of the future,
The glories strung like beads on my smallest sights and hearings, on the walk in the street and the passage over the river,
The current rushing so swiftly and swimming with me far away,
The others that are to follow me, the ties between me and them,
The certainty of others, the life, love, sight, hearing of others.

Others will enter the gates of the ferry and cross from shore to shore,
Others will watch the run of the flood-tide,
Others will see the shipping of Manhattan north and west, and the heights of Brooklyn to the south and east,
Others will see the islands large and small ;
Fifty years hence, others will see them as they cross, the sun half an hour high,
A hundred years hence, or ever so many hundred years hence, others will see them,
Will enjoy the sunset, the pouring-in of the flood-tide, the falling-back to the sea of the ebb-tide.

III
It avails not, time nor place - distance avails not,
I am with you, you men and women of a generation, or ever so many generations hence,
Just as you feel when you look on the river and sky, so I felt,
Just as any of you is one of a living crowd, I was one of a crowd,
Just as you are refresh’d by the gladness of the river and the bright flow, I was refresh’d,
Just as you stand and lean on the rail, yet hurry with the swift current, I stood yet was hurried,
Just as you look on the numberless masts of ships and the thick-stemm’d pipes of steamboats, I look’d.

I too many and many a time cross’d the river of old,
Watched the Twelfth-month sea-gulls, saw them high in the air floating with motionless wings, oscillating their bodies,
Saw how the glistening yellow lit up parts of their bodies and left the rest in strong shadow,
Saw the slow-wheeling circles and the gradual edging toward the south,
Saw the reflection of the summer sky in the water,
Had my eyes dazzled by the shimmering track of beams,
Look’d at the fine centrifugal spokes of light round the shape of my head in the sunlit water,
Look’d on the haze on the hills southward and south-westward,
Look’d on the vapor as it flew in fleeces tinged with violet,
Look’d toward the lower bay to notice the vessels arriving,
Saw their approach, saw aboard those that were near me,
Saw the white sails of schooners and sloops, saw the ships at anchor,
The sailors at work in the rigging or out astride the spars,
The round masts, the swinging motion of the hulls, the slender serpentine pennants,
The large and small steamers in motion, the pilots in their pilot-houses,
The white wake left by the passage, the quick tremulous whirl of the wheels,
The flags of all nations, the falling of them at sunset,
The scallop-edged waves in the twilight, the ladled cups, the frolicsome crests and glistening,
The stretch afar growing dimmer and dimmer, the gray walls of the granite storehouses by the docks,
On the river the shadowy group, the big steam-tug closely flank’d on each side by the barges, the hay-boat, the belated lighter,
On the neighboring shore the fires from the foundry chimneys burning high and glaringly into the night,
Casting their flicker of black contrasted with wild red and yellow light over the tops of houses, and down into the clefts of streets.

IV
These and all else were to me the same as they are to you,
I loved well those cities, loved well the stately and rapid river,
The men and women I saw were all near to me,
Others the same - others who look back on me because I look’d forward to them,
(The time will come, though I stop here to-day and to-night.)

IV
What is it then between us ?
What is the count of the scores or hundreds of years between us ?

Whatever it is, it avails not - distance avails not, and place avails not,
I too lived, Brooklyn of ample hills was mine,
I too walk’d the streets of Manhattan island, and bathed in the waters around it,
I too felt the curious abrupt questionings stir within me,
In the day among crowds of people sometimes they came upon me,
In my walks home late at night or as I lay in my bed they came upon me,
I too had been struck from the float forever held in solution,
I too had receiv’d identity by my body,
That I was I knew was of my body, and what I should be I knew I should be of my body.

VI
It is not upon you alone the dark patches fall,
The dark threw its patches down upon me also,
The best I had done seem’d to me blank and suspicious,
My great thoughts as I supposed them, were they not in reality meagre ?
Nor is it you alone who know what it is to be evil,
I am he who knew what it was to be evil,
I too knitted the old knot of contrariety,
Blabb’d, blush’d, resented, lied, stole, grudg’d,
Had guile, anger, lust, hot wishes I dared not speak,
Was wayward, vain, greedy, shallow, sly, cowardly, malignant,
The wolf, the snake, the hog, not wanting in me,
The cheating look, the frivolous word, the adulterous wish, not wanting,
Refusals, hates, postponements, meanness, laziness, none of these wanting,
Was one with the rest, the days and haps of the rest,
Was call’d by my nighest name by clear loud voices of young men as they saw me approaching or passing,
Felt their arms on my neck as I stood, or the negligent leaning of their flesh against me as I sat,
Saw many I loved in the street or ferry-boat or public assembly, yet never told them a word,
Lived the same life with the rest, the same old laughing, gnawing, sleeping,
Play’d the part that still looks back on the actor or actress,
The same old role, the role that is what we make it, as great as we like,
Or as small as we like, or both great and small.

VII
Closer yet I approach you,
What thought you have of me now, I had as much of you - I laid in my stores in advance,
I consider’d long and seriously of you before you were born.

Who was to know what should come home to me ?
Who knows but I am enjoying this ?
Who knows, for all the distance, but I am as good as looking at you now, for all you cannot see me ?

VIII
Ah, what can ever be more stately and admirable to me than mast-hemm’d Manhattan?
River and sunset and scallop-edg’d waves of flood-tide ?
The sea-gulls oscillating their bodies, the hay-boat in the twilight, and the belated lighter ?
What gods can exceed these that clasp me by the hand, and with voices I love call me promptly and loudly by my nighest name as I approach ?
What is more subtle than this which ties me to the woman or man that looks in my face ?
Which fuses me into you now, and pours my meaning into you ?

We understand then do we not ?
What I promis’d without mentioning it, have you not accepted ?
What the study could not teach - what the preaching could not accomplish is accomplish’d, is it not ?

IX
Flow on, river ! flow with the flood-tide, and ebb with the ebb-tide !
Frolic on, crested and scallop-edg’d waves !
Gorgeous clouds of the sunset ! drench with your splendor me, or the men and women generations after me !
Cross from shore to shore, countless crowds of passengers !
Stand up, tall masts of Manhattan ! stand up, beautiful hills of Brooklyn !
Throb, baffled and curious brain ! throw out questions and answers !
Suspend here and everywhere, eternal float of solution !
Gaze, loving and thirsting eyes, in the house or street or public assembly !
Sound out, voices of young men ! loudly and musically call me by my nighest name !
Live, old life ! play the part that looks back on the actor or actress !
Play the old role, the role that is great or small according as one makes it !
Consider, you who peruse me, whether I may not in unknown ways be looking upon you ;
Be firm, rail over the river, to support those who lean idly, yet haste with the hasting current ;
Fly on, sea-birds ! fly sideways, or wheel in large circles high in the air ;
Receive the summer sky, you water, and faithfully hold it till all downcast eyes have time to take it from you !
Diverge, fine spokes of light, from the shape of my head, or any one’s head, in the sun-lit water !
Come on, ships from the lower bay ! pass up or down, white-sail’d schooners, sloops, lighters !
Flaunt away, flags of all nations ! be duly lower’d at sunset !
Burn high your fires, foundry chimneys ! cast black shadows at nightfall ! cast red and
yellow light over the tops of the houses !
Appearances, now or henceforth, indicate what you are,
You necessary film, continue to envelop the soul,
About my body for me, and your body for you, be hung our divinest aromas,
Thrive, cities - bring your freight, bring your shows, ample and sufficient rivers,
Expand, being than which none else is perhaps more spiritual,
Keep your places, objects than which none else is more lasting.

You have waited, you always wait, you dumb, beautiful ministers
We receive you with free sense at last, and are insatiate hence-forward,
Not you any more shall be able to foil us, or withhold yourselves from us,
We use you, and do not cast you aside - we plant you permanently within us,
We fathom you not - we love you - there is perfection in you also,
You furnish your parts toward eternity,
Great or small, you furnish your parts toward the soul.


I know, I know. I just spent half this post ripping Zeus a new one, right? And now I’m praising him like a kid in an autograph line. But you know, I remember hearing this for the first time in high school, and perhaps due to immaturity or boredom, I was not able to connect to it. I was not “hit in the gut”! As a matter of fact, it was not until years later, after becoming a fan of quality Spec-Fic that I was able to unlock and enjoy this poem. Now when I read it, I am transported back in time and then into the present and on to the future. Whitman’s scheme is to make time fluid, to put the past into silly looking clothes and to plug it into the constant, transgressive force of meditation. Yes, we all do it when looking out on a ferry, while making a crossing into the setting or rising sun, and for nearly a century, and for as long as there will be a Brooklyn ferry crossing the Hudson, there will be people who are experiencing the same cognitive Zen of water. Furthermore, even though Brooklyn Ferry is one of Zeus’ longer poems –in attempting to arch the fabric of space-time, something that Einstein and Hawking wrote pages and pages to describe --Whitman does it with economy.

So I guess I have to back off Wally-Boy a little, and perhaps re read his loquacious prose with a new eye. But only after I bone up on a little Spec-Fic.
And lest you are confused by my flip-flop, I hold to my original position: Neruda shanks Whitman in a poet death match.